Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸外婆出来了。
Bon, voilà que ça recommence !
好呀, 又来了!
Voilà que le peuple palestinien soutient son Président.
在这里,巴勒斯坦人民支持他们总统。
Voilà longtemps que nous ne nous sommes vus.
瞧我们多长时间没见了。
Chers amis, voilà que point l'aube de la mondialisation et son premier combat.
尊敬朋友们,全球化已经开始,其形式是第一次全球战争。
Voilà ce que c'est que de bien élever ses enfants.
这是给儿女受好教育。
Oui la terre était le paradis des dieux…. Voilà ce que je veux peindre.
世界是众神天堂,这也是为什麽我想拿起笔。
Voilà ce que devrait signifier le partenariat.
这正是伙伴关系该具有含义。
Voilà ce que je voulais dire très brièvement.
这些非内容就是我说话。
Voilà ce que, pour l'essentiel, l'Assemblée exige.
这是大会唯一基本求。
Voilà ce que je voulais vous dire sur le régime.
上面是我就这个制度作陈述。
Voilà ce que je voulais vous dire sur ce sujet.
但是正如大家能够看到那样,框架仍是相当空,我们必须加以填补。
Voilà ce que les jeunes veulent et attendent de nous.
这是年青人愿望和请求。
Voilà ce que les Palestiniens appellent hypocritement une simple clôture.
而以色列人欺骗性地将此称为一个围栏。
Voilà ce que signifie, Monsieur le Président, votre proposition de consensus.
主席先生,这就是您共识所具有含义。
Les initiatives que voilà ont eu dans l'ensemble quelques effets positifs.
这些倡议整体已经产生一些积极结果。
Voilà ce que nous nous efforcerons d'obtenir à l'échelle nationale.
这就是我们将在国内努力实现目标。
La réussite des initiatives que voilà ne peut ressortir aux seuls gouvernements.
这些举措取得成功不能只靠政府采取行动。
Voilà ce que j'ai à dire concernant ce qui peut être fait.
关于可以作出哪些努力,我就说这些。
Voilà ce que nous avions à partager avec le Conseil à ce stade.
这是我们目前想与安理会分享一些点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà que son précieux réveil avait disparu!
现在他珍贵的闹钟消失不见了!
Tout ceci est dans le papier que voilà, que vous lirez.
这切都写在这张纸上,你们以后看吧。
Voilà que Henry a débarqué sans prévenir.
哈利突然出现了。
Ah ! voilà que ça m’écrase ! cria le vieillard.
“呀!我被压死了!”那老人喊着说。
Ah ! voilà que ça commence ! murmura-t-elle.
“啊!瞧!现在开始了!”她低声说。
Voilà que tout à coup l'asperge surgit.
突然,芦笋出现了。
Voilà, « que » , dans ce cas-là, c'est une comparaison.
que在这种情况下是个比。
Bon, voilà que je dis des mots démagogiques à présent !
好呀,现在我也说起盅惑人心的话来啦!
Et voilà que tu décides de ne pas venir !
现在你又决定不去参加了!”
Quant au père Chose, je l’entrevois. Voilà que j’ai brûlé mon carrick.
“至于那个老什么头,我也猜到了几分。瞧,我的大衣烧着了。
La preuve que Dieu est bon, c’est que la voilà.
“足以证明上帝是慈悲的,她在这儿了。”
Voilà que tu as envie de dire des choses méchantes, ou de taper.
于是你就想说些带有恶意的话,或者打人。
Ah ! Mac Nabbs, répliqua Paganel, voilà que vous doutez encore de mon espagnol !
“啊!麦克那布斯,”巴加内尔回答说:“你还是疑心我的西班牙语说不好啊!”
Et voilà que maintenant, il est enfermé en permanence avec cet elfe épouvantable.
现在却整天跟那个可怕的小精灵关在起。”
Quelqu'un a construit cet escalier et voilà que nous marchons à son rythme.
有人建造了这个楼梯,我们在这里按照他们的步伐行走。
Et finalement, il y a plein d'autres cas, voilà que j'ai mis, autres cas.
最后,还有很多其他情况,我在这里说说其他情况。
Et voilà que Sirius Black apparaît sur la moto volante qu'il utilisait pour se déplacer.
这时小天狼星布莱克出现了,骑在他那平时常骑的飞行摩托上。
Voilà, que-ce que tu vas faire ?
好了,接下来要做什么呢?
Voilà ce que vous m’avez demandé, dit-il. Voilà ce que je vous ai promis.
“就是你要的东西,”他说,“也就是我答应给你的东西。”
Et voilà que Vendredi lui mettait sous le nez cette fricassée de python et d'insectes !
而现在星期五却给他做这种蟒蛇烩昆虫的菜!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释